domingo, 27 de mayo de 2012

Entrevista a Rob traducida en Cannes 2012

Video: Nueva entrevista de Robert Pattinson con Rai News+ Traducción
Traducción
E: ¿Es raro para usted estar aquí en Cannes con Kristen Stewart, quien está en otra película?
R: Incluso mi amigo está aquí y es muy raro, este es el año en que termina Crepúsculo y ambos  Kristen y yo y mi mejor amigo Tom estamos aquí en Cannes.

E: Robert Pattinson, en esta película usted es un vampiro de las finanzas. ¿Podemos analizar este papel en esta clave?
R: Quiero decir, algo así. Yo en realidad nunca lo considere una película sobre los bancos o Wall Street. No creo que Eric se vea como una persona que trabaja en el mundo de las finanzas. Creo que él cree que hizo dinero gracias a la financiación, pero lo que realmente le gusta son los números, así que no creo que la película se trata necesariamente de la conclusión del capitalismo, no en absoluto. Yo ni siquiera sé de qué se trata.

E: Hay un tema en la película: la juventud, la juventud, que se encuentra frente a un mundo mucho mayor que él.
R: Lo que la gente encuentra interesante acerca de la película es el aspecto de la crisis financiera, las nuevas generaciones son los que tendrán que arreglar todo, aquellos que tienen una cierta edad, pero ahora no son demasiado jóvenes, no tendrá muchas dificultades. Creo que es importante hacer esta historia a las nuevas generaciones puedan identificarse, pero no creía que fuera tan importante mientras estábamos filmando.
ENTREVISTA COMPLETA AQUI
E: ¿Su personaje vive en su propio mundo, un mundo que él construyó para sí mismo. Esta es la característica más importante del papel, que él está aparte de los otros, ¿no?
R: Sí, como usted ha dicho mi personaje construyó su propio mundo, y cada vez que vemos las tomas externas nosotros los vemos a través de ventanas de automóviles o sus propios ojos, el ni siquiera habla el lenguaje normal convencional: ha desarrollado su propio idioma . Él vive es un mundo muy particular.

E: ¿Por qué tu personaje va a través de Nueva York para conseguir un corte de pelo?
R: Creo que ha perdido su mente, él tiene que reconciliarse con ella. ¿Y sabes cuando te despiertas por la mañana y tienes esta idea encendida en tu mente-una cosa que tienes que hacer ese día? Tal vez eso es todo.

E: ¿Cómo que es tu relación con David Cronenberg? Te sorprendió que él te haya elegido para este tipo de películas?
R: Sí, yo estaba muy sorprendido, se trataba de una llamada inesperada y yo estaba muy emocionado de saber que yo trabajaría con Cronenberg. Este es el tipo de película que estoy interesado en hacer de ahora en adelante, esa fue realmente una experiencia muy positiva.

E: Como un hombre joven, ¿está usted preocupado por su futuro en un mundo tan loco, que está experimentando una de las crisis mundial financieras como alguna vez? ¿Qué usted piensa como su futuro seria?
R: Bueno, por supuesto que me preocupa, sobre todo porque muchos hombres no se dan cuenta de lo que está pasando, ellos siguen jugando video juegos en el sofá, por lo que al ver los movimientos para ocupar Wall Street es muy alentador, eso da esperanza de que en este mundo todavía hay gente que quiere vivir, que hablan el uno al otro, que quieren llevarse bien, hay comunidades que se preocupan por el destino del mundo, lo que sucede cada vez menos porque es un mundo duro de vivir, todo es muy difícil, muy caro. Creo que los próximos 25 años van a ser muy interesantes.

E: La mayoría de las escenas de la película están en una limusina, ¿cómo estabas actuando en una limusina, como?
R: Me gustó bastante, te acostumbras a los ambientes cerrados y empiezas a conocerlos bien, aprender a moverse en ellos, como, yo estaba en la limusina todos los días, para que yo pudiera entrar y salir muy rápido, mientras que los otros actores tenía algunas dificultades al principio era muy raro, muy claustrofóbico, pero después de un tiempo eso fue muy divertido.

E: ¿Fue una limusina real o un set en el que se recreo una limusina?
R: No, era una limusina real, incluso fue creado en el interior un estudio, que podía quitarse algunas partes y hacerla más cómoda, pero la dimensión en la que los de una limusina real, incluso se podría ver el exterior de las ventanas por lo que todo era muy extraño.

E: Muchas gracias.
fuente  traduccion

No hay comentarios:

Publicar un comentario